Szerző: Arthur Phillips
Kiadó: Európa, 2003
Majdnem egy hónapomba telt, míg elolvastam ezt a könyvet, ami így belerondít az idei két hetes átlagomba. Persze ez nem versenyfutás, és ha ennyi kellett neki, hát akkor legyen ennyi. Az a furcsa, hogy az első 100 oldalt elég gyorsan befaltam, csak a maradék 500-ba tört bele a fogam majdnem, sőt, néha azt is fontolgattam, hogy abbahagyom.
Azt tudnotok kell, hogy a mű egyáltalán nem Prágáról szól, hanem Budapestről, méghozzá külföldiek szemével. A történet közvetlenül a rendszerváltás után játszódik, és a középpontjában egy fiatal, pályakezdő, amerikai újságíró áll. Ez is magyarázza, hogy miért ment olyan gyorsan az eleje: szörnyen érdekelt, az alábbiak miatt
ad1. Számos olyan Budapesten élő külföldi barátom van, akik simán passzolnának a könyv történéseibe. Mi több, az egyikük könyvet is írt arról, hogyan látja a magyarokat. Más kérdés, hogy egy szintén itt élő, irodalomkedvelő seattlei srác (nem mellesleg a világ egyik legjobb dobosa) szerint a Prága kifejezetten rossz könyv. Szó mi szó, tanulságos volt arról olvasni, hogy - legalábbis a szerző szerint - milyen szemmel néznek rám.
ad2. Jómagam is fiatal, tapasztalatlan, naív, kezdő újságíróként kerültem Budapestre, és hasonlóan zűrös érzelmi kalandokat éltem át, mint a főhős.
ad3. Már a Bűnös Budapest (Kondor Vilmos) olvasása közben is felfedeztem, milyen jó egy könyvben olyan utcákról, szórakozóhelyekről, jellegzetes városrészekről olvasni, amit magam is jól ismerek, ugyanakkor a történet teljesen más megvilágításba helyezi őket.
Sajnos a kezdeti lelkesedés kifújt egy idő után, főleg, amikor a szerző hosszas és felesleges kerülőket tesz a történetben, egy-egy mellékszál kibontására. Ráadásul ezek mellett még csapong is, de nem az általam kedvelt posztmodern módon, inkább "szépirodalmaskodóan" - és ezért a kifejezésért nyugodtan megkövezhettek.
Nyelvi szempontból viszont tartogat érdekességeket a Prága azoknak, akik fogékonyak az ilyesmire: egy olyan könyvnek a fordítása, ahol egy amerikai próbálja a magyar nyelv nehézségét érzékeltetni angolul.